杜甫七律《宣政殿退朝晚出左掖》读记
(小河西)
此诗作于乾元元年(758)。唐大明宫有外朝、常朝及内朝三殿。外朝是含元殿,重要的国家庆典在此举行。中朝是宣政殿,位于含元殿之北,是皇帝平日朝见群臣、听政的地方。内朝为紫宸殿,位于宣政殿之北,是内朝议事之处,也是皇帝生活起居之地。宣政殿前为宣政门。宣政殿一般初一、十五议政。也有不定期议政。【《唐六典》卷7尚书工部:“丹凤门内正殿曰含元殿,……其北曰宣政门。……内曰宣政殿。殿前东廊曰日华门,门东门下省。…宣政殿前西廊曰月华门,门西中书省。”】左掖:指门下省。杜甫时为左拾遗,属门下省,故曰“出左掖”。
宣政殿退朝晚出左掖(杜甫)
天门日射黄金榜,春殿晴曛赤羽旗。宫草霏霏承委佩,炉烟细细驻游丝。
云近蓬莱常五色,雪残鳷鹊亦多时。侍臣缓步归青琐,退食从容出每迟。
天门:指大名宫宣正门。黄金榜:指宣正门上金黄色的匾额。
春殿:此指宣政殿。晴曛:日光照射。《池上早春即事招梦得》(唐-白居易):“晴熏榆荚黑,春染柳梢黄。”
赤羽旗:画赤羽鸟的旗;赤羽装饰的旗。《西京赋》(汉-张衡):“垂翟葆,建羽旗。”薛综注:“建隼羽为旌旗也。”《送白少府送兵之陇右》(唐-高适):“军容随赤羽,树色引青袍。”
霏霏:泛指浓密。《采薇》(诗经):“今我来思,雨雪霏霏。”
委珮:下垂的佩玉。《礼记-曲礼下》:“主佩倚,则臣佩垂,主佩垂,则臣佩委。”《贻主客吕郎中》(唐-储光羲):“委佩云霄里,含香日月前。”
炉烟:宫殿前设焚香炉。
蓬莱:《长安志》卷6:“宣政殿北曰紫宸门,内有紫宸殿,后有蓬莱殿。”《雍录》卷3唐东内大明宫:“宫南端门名丹凤,则在平地矣。北三殿相沓,皆在山上。至紫宸又北,则为蓬莱殿,殿北有池,亦为蓬莱池,则在龙首山北平地矣。”《宿昔》(杜甫):“宿昔青门里,蓬莱仗数移。”
云五色:五色祥云。《雨雹对》(汉-董仲舒):“云则五色而为庆。”《七言》(唐-吕岩):“九苞凤向空中舞,五色云从足下生。”
鳷(zhī)鹊:汉宫观名。在长安甘泉宫外。《上林赋》(汉-司马相如):“过鳷鹊,望露寒。”
青琐:青琐门。借指皇宫。此指门下省。《三辅黄图》卷2:“未央宫有麒麟阁、天禄阁,有金马门、青琐门,玄武、苍龙二阙。”《古意赠王中书》(梁-范云):“摄官青琐闼,遥望凤皇池。”
退食从容:《羔羊》(诗经):“退食自公,委蛇委蛇。”(委蛇:从容。)《赠从孙义兴宰铭》(李白):“退食无外事,琴堂向山开。”《题省中院壁》(杜甫):“腐儒衰晚谬通籍,退食迟回违寸心。”
大意:太阳照射殿门上金黄色的匾,太阳照射春殿前画着赤羽鸟的旗。俯身叩拜,下垂的佩玉触碰到茂盛的宫草;举头仰望,香炉细细的烟雾仿佛不动的游丝。宫殿上常出现五色祥云,虽有残雪但春天已经来临。俺缓步回到门下省办公室,每天都从从容容下班很迟。
诗意串述:本诗前三联写景。首联写上朝景。黄金是富贵意向;赤羽是吉祥意向。日照和晴曛同义且双关。温暖、富贵、祥和。次联写在朝所见。殿下草承委佩,写恭敬。殿中烟驻游丝,写静穆。“承”,“驻”二字形象,言时间长久,也有悠闲甚至无聊之义。安静休闲。三联写退朝景色。云常五色,言吉祥喜庆。雪残多时,言春天已至,大唐春天又来。春意盎然。末联写自己。缓步走回办公室,从容下班“出每迟”。一个心满意足、从容自信的宠臣形象。这首诗是作者当时心里的真实写照。实际上安史之乱还没结束,大唐依然内忧外患。但拾遗这个职位,使已经不年轻的作者迅速忘却了近十年困守长安的痛苦,似乎也看不到宫外大唐社会的种种乱象。感受到的是皇恩浩荡,是阳光灿烂,是五彩祥云,是春意盎然,是国泰民安。当然,仔细品味,杜甫也不忙。他在观察炉烟观察宫草,他缓步从容悠闲自得。这是杜甫要的吗?(此诗前三联对仗。后二联失粘。)
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报。